Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

R O C K T R A N S L A T I O N . F R

Mes traductions anglais-français de paroles de chansons rock, histoire, analyse, vidéos, covers. All in French + English.

R O C K T R A N S L A T I O N . F R

The Band - The Weight

 

 

Le guitariste de The Band, Robbie Robertson, qui a été seul crédité comme auteur des paroles (les autres membres s'estimant d'ailleurs lésés car y ayant contribué), a dit "Ça m'est juste venu comme ça. J'ai songé à deux trois mots qui en ont amené d'autres, et la chanson s'est ainsi faite." "Quand j'ai écrit ‘The Weight’, la première chanson de ‘Music From Big Pink’, notre premier album en 1968, c'était une sorte de mythologie américaine que je réinventais en m'appuyant sur un langage universel. Nazareth dans ‘The Weight’ est en Pennsylvanie."

Il dit avoir été influencé par les films de Luis Buñuel, un des premiers réalisateurs surréalistes. Robertson était fasciné par les personnages de ses films, qui étaient souvent de bonnes personnes faisant le mal. Il a insisté à maintes reprises qu'il n'y avait aucune référence biblique, décrivant la chanson comme l'évocation de l’impossibilité de se comporter comme un saint."

Les personnages de la chanson - Crazy Chester, Luke, Anna Lee, sont basés sur des amis du groupe. Dans son autobiographie, "This Wheel's On Fire", un des membres de The Band, Levon Helm, explique : " Nous avions deux ou trois airs encore incomplets, dont 'The Weight' auquel j'ai participé. Robertson avait ce début parlant d'aller à Nazareth, Pennsylvanie, où sont fabriquées les guitares Martin. Les gens nommés sont ceux que nous connaissions alors : 'Luke' était Jimmy Ray Paulman, 'Young Anna Lee' était Anna Lee Williams de Turkey Scratch. 'Crazy Chester' était un gars de Fayetteville que nous connaissions tous, qui déboulait en ville les samedis avec toute une série de faux pistolets sur ses hanches et déambulait en ville essayant de préserver la paix."
(Conception très américaine, si vous voulez mon avis, de préserver la paix...)

The Band a joué ce titre à Woodstock en 1969. Le titre a été beaucoup repris, entre autres par Aretha Franklin, Diana Ross and the Supremes, Joe Cocker, A Group Called Smith, The Black Crowes, Bob Dylan, Grateful Dead, The Allman Brothers, Joan Osborne, Keller Williams, Otis & Travis, Rotary Connection, Spooky Tooth, et The Ventures. PLUS BAS TOUT EN VIDEO.

 

 

The Band - The Weight : traduction en français de la chanson, histoire, contexte, versions vidéos et reprises. The Band - The Weight: translated in French, context and history, The Band and covers video versions. ROCKTRANSLATION.FR blog.

 

 

The Band's guitarist, Robbie Robertson, who wrote the lyrics, said "I just wrote it. It’s just one of those things. I thought of a couple of words that led to a couple more, and the next thing I knew I wrote the song," and he's also said "When I wrote ‘The Weight’, the first song for ‘Music From Big Pink’, it had a kind of American mythology I was reinventing using my connection to the universal language. The Nazareth in ‘The Weight’ was Nazareth, Pennsylvania."

He claims this was influenced by the work of Luis Buñuel, the Spanish director who made some of the first movies dealing with surrealism. Robertson was intrigued by the characters in his films, who were often good people who did bad things.
He insisted time and again there is no biblical reference, he described this song as being about "the impossibility of sainthood."

The characters in the song - Crazy Chester, Luke, Anna Lee, are based on friends of the band. Levon Helm's autobiography This Wheel's On Fire: Levon Helm And The Story Of The Band, he explained:

"We had two or three tunes, or pieces of tunes, and 'The Weight' was one I would work on. Robbie had that bit about going down to Nazareth - Pennsylvania, where the Martin guitar factory is at. The song was full of our favorite characters. 'Luke' was Jimmy Ray Paulman. 'Young Anna Lee' was Anna Lee Williams from Turkey Scratch. 'Crazy Chester' was a guy we all knew from Fayetteville who came into town on Saturdays wearing a full set of cap guns on his hips and kinda walked around town to help keep the peace.

The Band played this at Woodstock in 1969. It was covered by Aretha Franklin, Diana Ross and the Supremes, Joe Cocker, A Group Called Smith, The Black Crowes, Bob Dylan, Grateful Dead, The Allman Brothers, Joan Osborne, Keller Williams, King Curtis & Duane Allman, Otis & Travis, Rotary Connection, Spooky Tooth, and by The Ventures. SEE BELOW ALL VERSIONS.

 

 

The Band - The Weight : traduction en français de la chanson, histoire, contexte, versions vidéos et reprises. The Band - The Weight: translated in French, context and history, The Band and covers video versions. ROCKTRANSLATION.FR blog.

 

 

 

The Band - The Weight


Je suis passé à Nazareth, je me sentais à moitié mort
J'ai juste besoin d'un endroit où reposer la tête
"Hey, mister, pouvez me dire où trouver un lit ?"
Il m'a serré la main, m'a sourit, et m'a juste dit "non"

Ôte Fanny d'un poids
Porte-le pour rien
Ôte Fanny d'un poids
Et, et, et fais-moi porter ce poids
Fais-moi porter ce poids

J'ai ramassé mon sac, j'ai cherché un endroit où me cacher
Quand j'ai vu Carmen et le diable marchant côte à côte
J'ai dit "Hey, Carmen, allez viens faire un tour en ville"
Elle a dit, "Moi je dois y aller mais mon ami peut rester"

Ôte Fanny d'un poids
Porte-le pour rien
Ôte Fanny d'un poids
Et, et, et fais-moi porter ce poids
Fais-moi porter ce poids

Accepte-le, Miss Moses, il n'y a rien à y redire
C'est juste le vieux Luke qui attend le jour du Jugement Dernier
"Alors Luke, quelles nouvelles de la jeune Anna Lee ?"
Il m'a dit "Sois sympa fils, reste et tiens compagnie à Anna Lee ?"

Ôte Fanny d'un poids
Porte-le pour rien
Ôte Fanny d'un poids
Et, et, et fais-moi porter ce poids
Fais-moi porter ce poids

Ce taré de Chester m'a suivi et rattrapé dans la brume
Il m'a dit "Je répare ton sac si tu prends mon chien Jack."
J'ai dit "Attends un peu, Chester, tu sais que je suis pacifique."
Il m'a dit "C'est OK, tu lui donneras à manger quand tu peux ?"

Ôte Fanny d'un poids
Porte-le pour rien
Ôte Fanny d'un poids
Et, et, et fais-moi porter ce poids
Fais-moi porter ce poids

Attrape un boulet de canon et emmène-moi dans le futur
Mon sac est au plus bas, je crois qu'il est temps
Pour en revenir à Miss Fanny, tu sais qu'elle est la seule
Qui m'envoie ici ses salutations à tous

Ôte Fanny d'un poids
Porte-le pour rien
Ôte Fanny d'un poids
Et, et, et fais-moi porter ce poids
Fais-moi porter ce poids.

 

 

 

 

 

The Band - The Weight

I pulled into Nazareth, was feelin' about half past dead
I just need some place where I can lay my head
"Hey, mister, can you tell me where a man might find a bed?"
He just grinned and shook my hand, "no" was all he said

Take a load off Fanny
Take a load for free
Take a load off Fanny
And (and, and) you put the load right on me
(You put the load right on me)

I picked up my bag, I went lookin' for a place to hide
When I saw Carmen and the Devil walkin' side by side
I said, "Hey, Carmen, come on let's go downtown."
She said, "I gotta go but my friend can stick around."

Take a load off Fanny
Take a load for free
Take a load off Fanny
And (and, and) you put the load right on me
(You put the load right on me)

Go down, Miss Moses, there's nothin' you can say
It's just old Luke and Luke's waitin' on the Judgment Day
"Well, Luke, my friend, what about young Anna Lee?"
He said, "Do me a favor, son, won't you stay and keep Anna Lee company?"

Take a load off Fanny
Take a load for free
Take a load off Fanny
And (and, and) you put the load right on me
(You put the load right on me)

Crazy Chester followed me and he caught me in the fog
He said, "I will fix your rack if you take Jack, my dog."
I said, "Wait a minute, Chester, you know I'm a peaceful man."
He said, "That's OK, boy, won't you feed him when you can?"

Yeah, take a load off Fanny
Take a load for free
Take a load off Fanny
And (and, and) you put the load right on me
(You put the load right on me)

Catch a cannon ball now to take me down the line
My bag is sinkin' low and I do believe it's time
To get back to Miss Fanny, you know she's the only one
Who sent me here with her regards for everyone

Take a load off Fanny
Take a load for free
Take a load off Fanny
And (and, and) you put the load right on me
(You put the load right on me)

Partager cet article

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :

Commenter cet article