Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Articles avec traductions de chansons rock avec histoire, analyse, vidéos, reprises. All songs + articles in English + Fr.

ROCKTRANSLATION.FR

Sixto Rodriguez - Only Good For Conversation

 

Sixto Rodriguez - Only Good For Conversation : traduction en français des paroles, et vidéos. French translation of the lyrics plus videos.



Si vous n'avez pas vu le  film documentaire sur l'histoire de Sixto Rodriguez et de "son miracle sud-africain" arrivé des décénnies après ses débuts, vous devriez. Le film a eu un oscar, possiblement plus pour l'incroyable intensité émotionnelle qu'il transmet que ses vertus intrinsèquement cinématographiques, et cet oscar fut amplement mérité.

La chanson fait partie de son premier album, Cold Fact, en 1970.

 

Sixto Rodriguez - Only Good For Conversation : traduction en français des paroles, et vidéos. French translation of the lyrics plus videos.


If you haven't seen the film about Sixto Rodriguez story and its South African several decades on miracle, you ought to. The film had an oscar, possibly more for the sheer intensity of the emotion it carries than for its intrinsic cinematic virtues, and it was bloody well deserved.

The song is part of his 1970 first album, Cold Fact.

 

Sixto Rodriguez - Only Good For Conversation : traduction en français des paroles, et vidéos. French translation of the lyrics plus videos.
Sixto Rodriguez - Only Good For Conversation : traduction en français des paroles, et vidéos. French translation of the lyrics plus videos.

 

Traduction en français des paroles de la chanson :
French translation of the song's lyrics :

 

Sixto Rodriguez - Juste Bonne A Faire La Causette

Mes poches ne me mènent pas loin
Ma mère me traite comme un benêt
Ma statue a un cœur en ciment
Mais tu es la plus glaciale des garces

Dans l'usine que tu appelle ton esprit
Ce cimetière des pensées de pierres

Même maître voleur, je n'entrerais pas
Tu n'as rien que je veuille, au secours

Tu es en train de prétendre avoir réussi
Tu sais que je sais que tu ne sais rien
Tu sers encore des sodas et des cookies
Tu es si proprette et mignonne

Mes poches ne me mènent pas loin
Ma mère me traite comme un benêt
Ma statue a un cœur en ciment
Mais t'es la plus glaciale des garces, au secours.
 

 

Lien vers mes autres traductions de Rodriguez

 

 

Sixto Rodriguez - Only Good For Conversation

My pocket don't drive me fast
My mother treats me slow
My statue's got a concrete heart
But you're the coldest bitch I know

In the factory that you call your mind
Graveyard thoughts of stone
A master thief I wouldn't enter there
You've nothing I would care to own, so help me

You're pretending that you got it made
You know I know you know no truth
You're still serving cookies and kool-aid
You're so proper and so cute

My pocket don't drive me fast
My mother treats me slow
My statue's got a concrete heart
But you're the coldest bitch I know, so help me.


 

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

Vous aimez ce blog et l'éclairage qu'il apporte aux textes rock et à leurs reprises ? Alors merci de vous inscrire à ma newsletter en haut à gauche en y laissant votre adresse email : ça contribuera à améliorer son exposition dans les moteurs de recherches, permettant ainsi à d'autres de trouver un de mes 500 articles quand ils recherchent une chanson et/ou ses paroles. Et pas d'inquiétude : je paye un petit quelque chose chaque mois pour que ce site web soit totalement dépourvu de toutes publicités, donc vous avez la certitude que je ne partagerai pas ces infos avec quiconque quoiqu'il arrive. Enjoy !

If you do like this blog and the light it gives on songs lyrics and their covers, then thanks for subscribing to my newsletter by indicating your email address: it shall help this blog's SEO and improve its ranking, thus enabling others to find one of my 500 articles when searching for a song. And no need to worry: I do give out a little dough each month to make sure this website is completely advertising-free, so you can rest totally assured I shall not share your email with whoever in whichever way. Cheers!

 

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article