Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Traductions de rock songs + histoire, contexte, vidéos et reprises. Songs translations + covers. All in English/French!

ROCKTRANSLATION.FR

David Bowie - Running Gun Blues


 

David Bowie - Running Gun Blues. Traduction en français documentée. French documented translation. All in English + Français. www.rocktranslation.fr.


 

La chanson porte sur un ex-soldat du Vietnam qui pète les plombs et devient un tueur en série après en être revenu. Il y a un certain nombre de chansons et de films qui abordent la folie des vétérans du Vietnam, cette chansons une des premières.

D'après sa femme Angela Bowie, il aurait écrit ces paroles entre une série d'interviews.


Cette chanson fait partie de l'album The Man Who Sold The World en 1970. Bowie ne l'a jamais jouée en live, et personne n'en a fait de reprise.



 

David Bowie - Running Gun Blues. Traduction en français documentée. French documented translation. All in English + Français. www.rocktranslation.fr.




This song talks about a veteran from the Vietnam war who loses it and turns into a serial killer after he's come back. There are quite a few songs and films about the Viet vets madness. This is one of the first songs about it.

According his then wife Angela Bowie, he wrote it in between interviews one day.

This song is part of the album called The Man Who Sold The World, released in 1970. Bowie never played it live, nor has anyone covered it.


 

Traduction en français des paroles de la chanson :
French translation of the song's lyrics:

 

David Bowie - Running Gun Blues

Je compte les corps sur ma gauche
Je ne me trouve pas très ordonné
Alors je ferais mieux de me tirer
Vaut mieux me tirer aujourd'hui
J'en ai fauché vingt-trois depuis vendredi
Mais je n'y peux rien, j'ai les traits tirés
Mon instinct exprime encore cette émotion

Je les refroidis, je les descends
J'ai brisé les Jaunes, je leur ai brisé le crâne
J'enverrai des bombes jusque sous leur lit
Mais là j'ai le blues des armes à feu

Les pacifistes semblent avoir stoppé la guerre
Laissant les généraux écrasés et suffocants
Mais je m'évaderai encore ce soir
Car ils n'ont pas repris mon fusil
Car je suis partisan de l'oubli
Et je débrancherai quelques civils

Je les refroidirai, je les descendrai
Je briserai les Jaunes, je briserai leurs crânes
Je les découperai à en faire pisser le sang
Mais là j'ai le blues des armes à feu.

 

 

 

 

 

David Bowie - Running Gun Blues

I count the corpses on my left, I find I'm not so tidy
So I better get away, better make it today
I've cut twenty-three down since Friday
But I can't control it, my face is drawn
My instinct still emotes it

I slash them cold, I kill them dead
I broke the gooks, I cracked their heads
I'll bomb them out from under the beds
But now I've got the running gun blues

It seems the peacefuls stopped the war
Left generals squashed and stifled
But I'll slip out again tonight
Cause they haven't taken back my rifle
For I promote oblivion
And I'll plug a few civilians

I'll slash them cold, I'll kill them dead
I'll break them gooks, I'll crack their heads
I'll slice them till they're running red
But now I've got the running gun blues.

 

 


*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

Vous aimez ce blog, son éclairage sur les textes, et les reprises ? 
Merci de vous inscrire à ma newsletter : ça améliorera son rang
dans les résultats de recherches, d'autres verront mieux mes 
articles. Et ce blog n'a pas de pub, votre mail n'est jamais partagé. 
Enjoy !

You like this blog and the light it sheds on lyrics and songs covers.
Thx for subscribing to its newsletter to improve its SEO ranking. 
Others will better find my articles. And no worries: this website has 
no ads, none, so your email shall never be shared with whoever.
Cheers!

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article