Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

R O C K T R A N S L A T I O N . F R

Traductions anglais-français de paroles de textes et chansons rock, histoire, analyse, vidéos, covers. All in Fr.+English.

R O C K T R A N S L A T I O N . F R

Blood, Sweat & Tears - Spinning Wheel

 


Spinning wheel devrait en théorie être traduit par "rouet", ce vieil outil médiéval qui permettait de filer et embobiner un fil de laine ou autre. Mais il s'agit là du sens figuratif, la roue tourne, le monde avance.

Spinning Wheel est sorti 1969 dans l'album "Blood, Sweat, and Tears", les paroles en ont été écrites par David Clayton-Thomas, qui avait remplacé le fondateur du groupe, Al Kooper. Clayton-Thomas avait déjà enregistré la chanson auparavant, mais l'a "apportée" à Blood Sweat and Tears. Elle a probablement été inspirée par une chanson de Joni Mitchell écrite en 1968 : "The Circle Game" dans laquelle elle parle du cycle des saisons et les compare à des poneys de manège : "The painted ponies go up and down." Joni Mitchell et David Clayton-Thomas sont tous deux canadiens, et il était fan de ses premières chansons dans les années soixante.


 

Blood, Sweat & Tears - Spinning Wheel : traduction en français documentée + vidéos. French documented translation +videos (all in English + Français). www.rocktranslation.fr




Mon opinion personnelle est qu'elle parle de la fatalité, de l'inéluctabilité des choses ("What goes up, must come down"). On peut certes s'amuser et "délirer un peu", mais on fait face à l'impossibilité de changer fondamentalement les choses (mon interprétation de "Ride a painted pony, let the spinning wheel spin"). La chanson comporte beaucoup de métaphores. "Straight and narrow highway" peut être l'intégrité morale. Il questionne l'auditeur quant à la direction qu'il ou elle prend et si ladite route ne lui est pas dictée d'une manière ou d'une autre. "Reflecting sign" suggère qu'avec sa propre réflexion, l'on peut dévier de cette route droite et étroite. Qu'il brille dans ton esprit ("Reflecting sign? Just let it shine within your mind") est un encouragement à l'indépendance d'esprit.


Quatre photos de mon album :

Blood, Sweat & Tears - Spinning Wheel : traduction en français documentée + vidéos. French documented translation +videos (all in English + Français). www.rocktranslation.fr



 

Il y a beaucoup de délires d'interprétations des paroles, la plupart ayant à faire avec la religion. D'après l'auteur Clayton-Thomas, beaucoup de gens lui ont dit que ça parlait de Dieu, d'autres lui disant que ça parlait du diable. Il dit que ces deux interprétations sont à coté de la plaque.

Il s'est confié en interview : "La chanson m'est venu en triturant ma guitare' quand j'ai trouvé des accords qui me plaisaient. Quant aux paroles, tout le monde à l'époque devenait si sérieux sur 'The Revolution' et tout ce qui allait avec. C'était juste une façon de leur dire "ne vous prenez pas tant au sérieux, prenez les choses à la légère, tout finit par revenir au point de départ. Et c'est ce qui s'est passé, en dix ans on est passé de la révolution à Ronald Reagan."

Là je dois dire que je n'approuve pas ses dires. Pour moi, ça revient à dire : "laissons-nous marcher sur la gueule, rêver à la révolution ne sert de rien, ça ne changera rien, on finira toujours par avoir des libéraux comme Reagan au pouvoir." Je trouve ça défaitiste. Nonobstant, c'est bien écrit et sublimement mis en musique.


Parmi les gens ayant repris la chanson : Shirley Bassey, Peggy Lee, Nancy Wilson ,Maynard Ferguson,James Brown.



 

Blood, Sweat & Tears - Spinning Wheel : traduction en français documentée + vidéos. French documented translation +videos (all in English + Français). www.rocktranslation.fr




Spinning wheel in this song is not the medieval intrument with which you threaded the wool, but the world going round and round.

The song "Spinning Wheel" was released in 1969 on the album, "Blood, Sweat, and Tears". It was written by David Clayton-Thomas, who replaced Al Kooper who founded the band. He had recorded the song with another band prior to Blood Sweat and Tears.

This might have been inspired by a Joni Mitchell 1968 song called "The Circle Game," where Mitchell sings about seasonal cycles and brings in the carousel with the line, "The painted ponies go up and down." Joni Mitchell and David Clayton-Thomas were both Canadians, and he was known to be a fan of hers.



 

Blood, Sweat & Tears - Spinning Wheel : traduction en français documentée + vidéos. French documented translation +videos (all in English + Français). www.rocktranslation.fr


 

It is sprinkled with psychedelic imagery. Following the "straight and narrow highway", suggests moral integrity. The singer is questioning the listener about which direction he or she is headed and whether or not they are being directed a certain way. The reference to the reflecting sign could suggest that you may deviate from the straight and narrow path sometimes. To let the reflecting sign "shine within your mind..." is an encouragement to the freedom of mind. I saw somewhere that it was allegedly refering to drugs, but I beg to differ. Yes, this was 1969 etc, but here the meaning is different.

There are many wild interpretations of this song, mostly having to do with religion. According to Clayton-Thomas, he's heard from many people who believe the song is about God, and others who think it's about the Devil. He says both of these interpretations are way off.

Clayton-Thomas once explained: "I came up with the song just picking it away on a guitar when I found some chord changes I liked. As for the lyrics, everybody was getting so serious about 'The Revolution' and everything else in those days. It was just kind of a way to say, 'Lighten up people. Take it easy. It's all going to come full circle.' And it did. Ten years later, we went from 'The Revolution' to Ronald Reagan." 




 

Blood, Sweat & Tears - Spinning Wheel : traduction en français documentée + vidéos. French documented translation +videos (all in English + Français). www.rocktranslation.fr




Some say things like: Is the song about finding some self truth by exploring your inner self, is it about getting happy through discovering who you truly are? Not too convinced here either me am.

My point of view is that it is very much about the fatality, the ineluctability of things ("
What goes up, must come down"). We may enjoy some fun and fantasy, but we face the impossibility to fundamentally change things (my interpretation of: "Ride a painted pony, let the spinning wheel spin").

Covers: Shirley Bassey, Peggy Lee, Nancy Wilson ,Maynard Ferguson.,James Brown.

 

Blood, Sweat & Tears - Spinning Wheel : traduction en français documentée + vidéos. French documented translation +videos (all in English + Français). www.rocktranslation.fr

 

Traduction en français des paroles de la chanson :
French translation of the song's lyrics:

 

Blood, Sweat & Tears - La Roue Tourne

Tout ce qui monte doit retomber
La roue tourne, et doit continuer ainsi
Quant à tes soucis, c'est une tare criante
Monte un poney de manège, laisse tourner la roue

Tu es sans le sou, et toi, tu n'a pas de toit
La roue tourne, tu es tout seul
Quant à toi et tes soucis, tu n'apprendras jamais
Monte un poney de manège, laisse tourner la roue

As-tu trouvé un sens sur la route étroite et droite ?
Un panneau de réflexion t'arrangerait-il ?
Qu'il brille donc dans ton esprit
Et te montre les couleurs véritables

Il y a quelqu'un qui n'attend que toi
La roue tourne, tourne jusqu'au bout
Laisse tes soucis au bord de la rivière
Attrape un poney lors du tour de manège

Il y a quelqu'un qui n'attend que toi
La roue tourne, tourne jusqu'au bout
Laisse tes soucis au bord de la rivière
Attrape un poney lors de l'envol du manège.

 

 

4'08" album version

2'42" single version

WOODSTOCK LIVE 1969

LIVE

 

 

Blood, Sweat & Tears - Spinning Wheel

What goes up, must come down
Spinning wheel got to go round
Talkin' 'bout your troubles, it's a cryin' sin
Ride a painted pony, let the spinning wheel spin

You got no money and you, you got no home
Spinning wheel, all alone
Talkin' 'bout your troubles and you, you never learn
Ride a painted pony, let the spinning wheel turn

Did you find a directing sign on the straight and narrow highway?
Would you mind a reflecting sign?
Just let it shine within your mind
And show you the colors that are real

Someone is waiting just for you
Spinning wheel spinning through
Drop all your troubles by the riverside
Catch a painted pony on the spinning wheel ride
Ha!

Someone's waiting just for you
Spinning wheel spinning through
Drop all your troubles by the riverside
Ride a painted pony, let the spinning wheel fly.

 


*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

Vous aimez ce blog, son éclairage sur les textes, et les reprises ? 
Merci de vous inscrire à ma newsletter : ça améliorera son rang
dans les résultats de recherches, d'autres verront mieux mes 
articles. Et ce blog n'a pas de pub, votre mail n'est jamais partagé. 
Enjoy !

You like this blog and the light it sheds on lyrics and songs covers.
Thx for subscribing to its newsletter to improve its SEO ranking. 
Others will better find my articles. And no worries: this website has 
no ads, none, so your email shall never be shared with whoever.
Cheers!

Partager cet article

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :

Commenter cet article