Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Traductions de rock songs + histoire, contexte, vidéos et reprises. Songs translations + covers. All in English/French!

ROCKTRANSLATION.FR

John Mayall - The Mists Of Time

 

Cette chanson de John Mayall and the Bluesbreakers est sortie en 2002 dans l'album Stories.

Les Bluesbreakers sont plus connus par les musiciens qui ont appris le métier dans le groupe de John Mayall et ont ensuite formé ou rejoint des groupes que par leur musique propre.
Les musiciens suivants ont commencé avec John Mayall: Eric Clapton (Cream), Peter Green, Mick Fleetwood, et John McVie (Fleetwood Mac) Mick Taylor (The Rolling Stones), Aynsley Dunbar (Frank Zappa and The Mothers of Invention). Et Patti Smith a chanté dans les chœurs lors de l'enregistrement d'un album 1977.

 

John Mayall - The Mists Of Time : lyrics translation in French. Traduction des paroles en français. www.rocktranslation.fr.

 

This song was released in John Mayall and the Bluesbreakers 2002 Stories album.

The Bluesbreakers are more remembered as a kind of graduating class for many British blues rockers than it is for its own songs. All of these learned the ropes with John Mayall: Eric Clapton (Cream), Peter Green, Mick Fleetwood, and John McVie (Fleetwood Mac) Mick Taylor (The Rolling Stones), Aynsley Dunbar (Frank Zappa and The Mothers of Invention). Patti Smith was a backing singer in a 1977 album.

 

John Mayall - The Mists Of Time : lyrics translation in French. Traduction des paroles en français. www.rocktranslation.fr.




Traduction en français des paroles de la chanson :


John Mayall - Les Brumes Du Temps

Il y a quelque part dans ce monde
Des amis de longue date qui me manquent
Peut-être sont-ils devenus marginaux
Ou sont-ils morts - je ne le sais pas
Et voilà que ma mémoire s'étiole
Comme traces dans la neige fondante

Parfois un rêve vient me hanter
Et je vois le visage d'une jeune fille
A-t-elle vraiment existé
A-t-elle vraiment partagé ma vie
Dans ces brumes tourbillonnantes du temps
C'est dur de garder trace du lieu et du temps

J'ai pensé à ma mère
Quand elle était jeune et sur la route
Traînant avec mes musiciens
Ou campant dans les taillis boisés
Telle la brume grise cachant l'horizon
Me manquent ces temps que nous vivrons plus ensemble

Jusqu'ici ma vie est un voyage
Même si je le pouvais je n'y changerais rien
Toutes ces années d'aventures audacieuses
Les hauts et les bas qui m'ont fait chanter
Dans ces brumes tourbillonnantes du temps
Ces doux souvenirs me reviennent souvent.

 

 

 



John Mayall - The Mists Of Time

Somewhere in the world
Are friends I've missed from long ago
Could be drifting by the wayside
Or even dead - I just don't know
And now my memories are fading
Like melting footprints in the snow

Sometimes a dream will haunt me
And I see a young girl's face
Was she once for real
And did she really share my space
Within the swirling mists of time
It's hard to keep a track of year and place

I thought about my mother
When she was young and on the road
Hanging out with my musicians
Or camping out in forest groves
Like gray mists conceal horizons
I miss those times we'll share no more

So far my life's a journey
And even if I could I wouldn't change a thing
All those years of bold adventures
The highs and lows that make me sing
Within the swirling mists of time
Such sweet memories sitll often ring.

 

 

 

John Mayall - The Mists Of Time : lyrics translation in French. Traduction des paroles en français. www.rocktranslation.fr.

 

 

.
             *-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

Vous aimez ce blog et l'éclairage qu'il apporte aux textes rock et à leurs reprises ? Alors merci de vous inscrire à ma newsletter : ça améliorera son rang dans les résultats de recherches, et d'autres trouveront mieux mes articles. Pas d'inquiétude : ce blog est dépourvu de toutes publicités, donc votre mail ne sera jamais partagé avec quiconque. Enjoy !

If you like this blog and the light it sheds on songs lyrics and their covers, then thanks for subscribing to my newsletter: it'll improve its SEO and ranking. Others will thus better find my articles. And no worries: this website is totally advertising-free, so your email shall never be shared with whoever. Cheers!
.

 

 

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
N
Le boss du british blues nous livre là une perle. Merci de la traduction de cette magnifique chanson!!
Répondre
P
Nicolas, joujours aimé John Mayall, et j'avoue que j'ai découvert récemment ce titre, génial en effet. Pierre