Traductions de rock songs + histoire, contexte, vidéos et reprises. Songs translations + covers. All in English/French!
On ne saurait trop recommander JJ Cale à la Sécu : que ce soit pour soigner un moment de dépression (bien plus simple de passer un JJ Cale plutôt que de raconter des inepties à quelqu'un qu'on doit payer pour vous...
En savoir plusLe titre complet de la chanson est Five Nights Of Bleeding (Poet and the Roots) : Cinq Nuits Sanglantes (le Poète et les Racines). On doit entendre ici racines au sens figuré : les racines du mal. James Brown a...
En savoir plusThe Persuaders (les frères Pointdexter) ont écrit cette chanson en 1970 (leur version plus bas dans l'émission Soul Train), leur plus gros succès. The Pretenders (Chrissie Hynde) l'ont repris en 1984 dans leur album...
En savoir plusDali's Car est formé en 1984 par Peter Murphy (ex-Nauhaus) et Mick Karn (ex-Japan), ce groupe éphémère sort l'album The Waking Hour dont est tiré cette chanson, puis un deuxième en 2000, les carrières solos prenant...
En savoir plusBPFO signifie British Forces Posted Overseas, soit donc les forces armées britanniques en opération à l'étranger. Cette chanson n'a pas besoin qu'on l'explicite... Sortie en 1980 dans l'album Babooshka (son troisième...
En savoir plusLes premières lignes de cette chanson ont été écrites en 1969 par Keith Richards pour son fils Marlon, qui venait de naître, et que son père regrettait de devoir laisser derrière lui pour partir en tournée. Mick...
En savoir plusLes images du passé d'avant 1964 vues avec l'oeil de Bob Dylan il y a 55 ans. L'ironie du temps qui file : " Ah, mais j'étais tellement plus vieux alors Je suis plus jeune que ça maintenant" Ecrit en 1964, Bob Dylan...
En savoir plusJe trouve dans cette chanson qu'il y a un certain mélange d'optimisme et de pessimisme. L'optimisme d'être libres de choisir ce nous voulons être et de "continuer à essayer", le pessimisme d'une inéluctabilité des...
En savoir plusMelody Nelson is the concept album this song appeared on in 1971. Gee, almost fifty years ago. All songs are about his musical muse Melody Nelson. On the sleeve and in real life, Jane Birkin. This song has a muted...
En savoir plusI am translating here this Jacques Higelin song as I wish to convey to English readers the beauty of French rock poetry. Of course you'd know about Rimbaud, Verlaine, Baudelaire and the English translation of their...
En savoir plusAprès avoir parlé en 79 avec sa copine Gaby Salter des séparatistes basques menant une campagne terroriste en plastiquant les stations balnéaires de la Costa Del Sol, Joe Strummer en a écrit cette chanson, faisant...
En savoir plusIggy Pop a écrit cette chanson à la manière de son frère anglais de rock, David Bowie. A savoir par touches pointillistes plutôt qu'avec une trame narrative logique. Donc si vous trouvez que ces paroles sont décousues,...
En savoir plusAprès ma traduction, les versions studio et live de la chanson, ainsi que les reprises de John Cale, Jeff Buckley et Alisson Crowe. Plusieurs références bibliques, outre le Alléluia du titre : Samson et Dalila dans...
En savoir plusLet yourself be beautiful : Laisse-toi être beau : là ou l'anglais ne genre pas l'adjectif, en français l'on doit choisir entre beau et belle. J'ai choisi beau. Hooded Claw est bien Satanas, c'est son nom dans la...
En savoir plusRobert Smith a dit récemment : "Les chansons poppy comme “Boys Don’t Cry” sont naives, à la limite de la démence. Mais en tenant compte de l'âge que j'avais et le fait que je n'avais rien vécu hors l'école - sans...
En savoir plusEn 1971, Cat Stevens venait de se séparer de Patti d'Arbanville, qui lui a inspiré "My Lady d'Arbanville" ainsi que cette chanson sortie dans l' album Tea For The Tillerman. In 1971, Cat Stevens had just split from...
En savoir plusFite Dem Back, de Linton Kwesi Johnson, est une chanson contre les fachistes, écrite pour l'album Forces Of Viktory, et qui devient de plus en plus actuelle, 40 ans après sa sortie en 1979. Ma traduction du "Jamaican...
En savoir plusJoe Jackson, se penchant sur cette chanson, a dit : "Je trouve que la communauté gay a voulu devenir de plus en plus masculine à tel point qu'ils sont plus hétéros que les hétéros . Et c'est un truc que je trouve...
En savoir plusJames (dont le surnom habituel est Jimmy, mentionné dans la chanson) Osterberg, alias Iggy Pop, a écrit musique et paroles de cette chanson en 1976 au Chateau d'Hérouville, en collaboration avec David Bowie qui...
En savoir plusRic Ocasek, leader des Cars, a composé ce titre de 1984 dans l'album Heartbeat City. C'est le bassiste Benjamin Orr chante. Orr est mort d'un cancer du pancréas en 2000. Ocasek vient de mourir il y a quelques jours....
En savoir plusLe rêve brisé d'un bon gars simple dont le bonheur périclite parce qu'un juge ordonne un mariage d'adolescents suite à une grossesse. Bruce a expliqué que la chanson était écrite pour sa sœur, tombée enceinte à...
En savoir plusLes paroles de "Puff, the Magic Dragon" sont basées sur un poème écrit en 1959 par Leonard Lipton, étudiant de 19 ans à Cornell University. Lipton s'était inspiré d'un poème d'Ogden Nash : "Custard the Dragon"....
En savoir plusL'expression "house of exile" peut aussi signifier prison. La chanson vient de l'album du même nom en 1974. A house of exile could be understood as a prison, a jail. The song comes from the album of the same name...
En savoir plusLes paroles, comme souvent avec lui, sont délibérément absconses. Il n'avait pas encore adopté sa technique d'écriture empruntée à William Burroughs, la cut-up technique. Ce qu'il écrivait suffisait déjà à plonger...
En savoir plus