Traductions de rock songs + histoire, contexte, vidéos et reprises. Songs translations + covers. All in English/French!
12 Novembre 2020
Cette chanson a été composée début 1931, soit quelques mois après un autre grand standard américain, Georgia On My Mind (voir mon article ici).
Elle a été composée par Wilbur Schwandt et Fabian Andre (musique), les paroles ont été écrites par Gus Kahn et Ozzie Nelson a été le premier à la chanter. Elle a été reprise plus de 300 fois (ma sélection plus bas).
Je l'ai entendu pour la première fois par Louis Armstrong et Ella Fitzgerald, leur version datant de 1950.
Une stricte orthodoxie linguistique de la traduction littérale eusse voulu que je traduisisse le titre par "Rêve un petit rêve de moi". Mais la traduction ne saurait être un copié/collé. Et "Rêve un petit rêve de moi" ne sonne pas très français, d'une part, et puis le rédac chef est d'accord avec ma traduction, "Pense un peu à moi en rêvant".
This song was written at the beginning of 1931, a mere few months after another famous classic, Georgia On My Mind (see here my article).
Its music was written by Wilbur Schwandt and Fabian Andre, its lyrics by Gus Kahn and it was first sang by Ozzie Nelson. It has been covered over 300 times (my selection below).
I first heard this song by Louis Armstrong and Ella Fitzgerald, their cover dating from 1950.
Traduction des paroles / French lyrics translation
Louis Armstrong Ella Fitzgerald - Dream A Little Dream Of Me
Les étoiles luisent au dessus de ta tête
La brise nocturne semble te souffler "je t'aime"
Les oiseaux chantent en haut de l'érable
Pense un peu à moi en rêvant
Dis-moi bonne nuit et embrasse moi
Tiens moi serrée et dis-moi que je te manque.
Quand je suis seul avec un gros blues
Pense un peu à moi en rêvant
Les étoiles s'étiolent, moi je reste, chère âme
J'ai très envie que tu m'embrasses
J'ai envie de trainer jusqu'à l'aube, chère âme
Juste au cas où...
Aie de doux rêves jusqu'aux premiers rayons
Aie de doux rêves laissant derrière les soucis
Mais dans tes rêves, quoiqu'ils fussent
Pense un peu à moi en rêvant
Les étoiles s'étiolent moi je reste, chère âme
J'ai très envie que tu m'embrasses
J'ai envie de trainer jusqu'à l'aube, chère âme
Juste au cas où...
Aies de doux rêves jusqu'aux premiers rayons
Aies de doux rêves laissant loin derrière les soucis
Mais dans tes rêves, quels qu'ils soient
Pense un peu à moi en rêvant.
Ma séléction de 18 versions :
ORIGINAL
Louis Armstrong and Ella Fitzgerald cover in 1950
OTHER COVERS
1955 Nat King Cole Trio
1957 Bing Crosby
1957 Doris Day
1959 Dean Martin
1963 Ella Fitzgerald & Count Basie
1968 The Mamas & The Papas
1969 Henry Mancini
1990 Enzo Enzo
En rimes françaises, forcées selon moi
1994 Gerry Mulligan
1995 The London Pops Orchestra + Nelson Corbin
1996 Diana Krall
1997 Robert Mitchum
2002 Tony Bennett + K.D. Land
2011 Manu Dibango
2013 Robbie Williams feat. Lily Allen
2014 Pink Martini & The von Trapps
Louis Armstrong Ella Fitzgerald - Dream A Little Dream Of Me
Stars shining bright above you;
Night breezes seem to whisper 'I love you'.
Birds singing in the sycamore tree.
Dream a little dream of me.
Say nighty-night and kiss me;
Just hold me tight and tell me you'll miss me.
While I'm alone, blue as can be,
Dream a little dream of me.
Stars fading but I linger on, dear -
Still craving your kiss.
I'm longing to linger till dawn, dear,
Just saying this...
Sweet dreams till sunbeams find you -
Sweet dreams that leave all worries behind you.
But in your dreams, whatever they be,
Dream a little dream of me.
Stars fading but I linger on, dear -
Still craving your kiss.
I'm longing to linger till dawn, dear,
Just saying this...
Sweet dreams till sunbeams find you -
Sweet dreams that leave all worries far behind you.
But in your dreams, whatever they be,
Dream a little dream of me.
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
Vous aimez ce blog et l'éclairage qu'il apporte aux textes rock et à leurs reprises ? Alors merci de vous inscrire à ma newsletter : ça améliorera son rang dans les résultats de recherches, et d'autres trouveront mieux mes articles. Pas d'inquiétude : ce blog est dépourvu de toutes publicités, donc votre mail ne sera jamais partagé avec quiconque. Enjoy !
If you like this blog and the light it sheds on songs lyrics and their covers, then thanks for subscribing to my newsletter: it'll improve its SEO and ranking. Others will thus better find my articles. And no worries: this website is totally advertising-free, so your email shall never be shared with whoever. Cheers!
On me demande de temps en temps, au vu du succès de mon blog, si je le monétise, si j'en tire quelques sous grâce au trafic qu'il engendre avec des publicités.
Je n'ai pas l'intention de galvauder ce blog de textes, de poésies, avec des publicités. Le mond étant ce qu'il est, je dois même payer un petit écot mensuel pour m'assurer que vous ne soyez pas pollués par de la publicités sur mes pages...