Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

R O C K T R A N S L A T I O N . F R

Mes traductions anglais-français de paroles de chansons rock, histoire, analyse, vidéos, covers. All in French + English.

R O C K T R A N S L A T I O N . F R

The Stranglers - Down In The Sewer

 

 

The Stranglers Down In The Sewer traduit en français avec contexte et différentes versions. The Stranglers Down In The Sewer  tranlated in French, context and different versions. www.rocktranslation.fr

 


Les Stranglers n'existent plus. Le groupe que j'ai le plus aimé depuis plus de 40 ans n'existe plus. La répétition, l'itération de cette affirmation ne me la fait pas mieux comprendre et intégrer. Je les ai vus six fois en concert, à Londres et en France, entre 1982 et Novembre 2019 à Caen, pour ce qui s'est avéré être l'avant-dernier concert qu'ait jamais donné Dave Greenfield.

On ne le saura jamais, mais le fait que "Blow Johnson" ait publiquement dit début mars de ne pas s'inquiéter, qu'il serrait la main à tout le monde et prônait l'immunité collective, incitant une bonne partie de la population britannique à l'imprudence, n'a sûrement pas dû aider... Mais bon, le moment n'est pas à la polémique.

 

The Stranglers Down In The Sewer traduit en français avec contexte et différentes versions. The Stranglers Down In The Sewer  tranlated in French, context and different versions. www.rocktranslation.fr

Dave Greenfield & Hugh Cornwell


Y avait-il un autre groupe avec deux des meilleurs instrumentistes vivants (ici clavier, feu Dave Greenfield, et bassiste, Jean-Jacques Burnel) ? Non.

Y avait-il un groupe avec une plus forte identité sonore, qui leur soit caractéristique dès qu'on les écoute, qui soit unique et se distinguant de celle de tous les autres groupes ? Non.

 

The Stranglers Down In The Sewer traduit en français avec contexte et différentes versions. The Stranglers Down In The Sewer  tranlated in French, context and different versions. www.rocktranslation.fr



Enfin, y a-t-il un morceau qui soit aussi varié et caractéristique du son Stranglers et de l'osmose extraordinaire entre ces deux génies de la basse et du clavier, Jean-Jacques Burnel et Dave Greenfield, que Down In The Sewer ? Non.

 

The Stranglers Down In The Sewer traduit en français avec contexte et différentes versions. The Stranglers Down In The Sewer  tranlated in French, context and different versions. www.rocktranslation.fr




Le groupe a été classé comme punk par le simple fait qu'ils sont arrivés sur la scène en Angleterre dans la deuxième moitié des années 70, qu'ils s'habillaient en noir et jouaient une musique énergique, et par le besoin de coller des étiquettes à toute chose. Pffff... Sans Dave Greenfield, ils auraient été un très bon groupe de la mouvance punk avec un très bon bassiste. Avec lui, ils ont été bien plus que cela.

Il est un Olympe des claviers où ne se retrouvent que les deux meilleurs instrumentistes, les mêmes deux personnes ayant sublimé l'identité de leur groupe, les mêmes deux personnes ayant eu une influence extraordinaire sur l'histoire du rock : Ray Manzarek, The Doors, et Dave Greenfield, The Stranglers.

Down In The Sewer : le sewer (les égouts) en question est une métaphore pour Londres, et fait référence à une série télévisée de la BBC diffusée entre 1975 et 1977, où un groupe de gens sont les survivants (They'll be called the survivors) d'une pandémie très létale de peste (un survivant sur 5000 personnes) qui survient suite à une manipulation accidentelle d'un scientifique chinois, et qui se répand à travers le monde avec l'aviation civile.
Ça évoque quelque chose de plus proche, mais je vois pas trop quoi...

 

The Stranglers Down In The Sewer traduit en français avec contexte et différentes versions. The Stranglers Down In The Sewer  tranlated in French, context and different versions. www.rocktranslation.fr

Dave Greenfield


The Stranglers no longer exist. The band I have followed and loved most for over 40 years no longer exist. Though I repeat it, it doesn't bloody sink in, let me tell you. I saw them six times in concert, in London and in France, between 1982 and November 2019 in Caen, for what proved to be penultimate concert ever given by Dave Greenfield and The Stranglers.

There will be no knowing it, but the fact that "Blow Johnson" publicly said early March that we should not worry, that he for one thing was shaking hands with whoever came his way, thereby  encouraging a chunk of the British population to behave in a careless manner, and who advocated herd immunity as a solution against the pandemia, well let's just bloody say it has not helped, now has it ?... But the timing is not adequate for controversy, so I reckon I'd better shut the xxxx up on this front.

 

The Stranglers Down In The Sewer traduit en français avec contexte et différentes versions. The Stranglers Down In The Sewer  tranlated in French, context and different versions. www.rocktranslation.fr




Has there ever been a band with two of the best musical instrument players in the world (namely, the late Dave Greenfield at keyboards and Jean-Jacques Burnel at the bass guitar)? Bloody well NO.

Has there ever been a band with such a strong sound identity that characterizes them as soon as you listen to them, that is so unique and distinct from all the other bands? Bloody well NO.

Lastly, is there any other musical track apart from Down In The Sewer that is as versatile and as typical of The Stranglers sound, that shows the same symbiotic osmosis between the two genuises playing bass and keyboards? No, if you ask me.


 

The Stranglers Down In The Sewer traduit en français avec contexte et différentes versions. The Stranglers Down In The Sewer  tranlated in French, context and different versions. www.rocktranslation.fr



The band was labelled a punk band by the mere fact they came about in England at that time, wore black and played an energetic music, and by the overwhelming need to pigeon-hole everything.

Talking about pigeon-holing, let me indulge then: there is a musical Mount Olympus where only two keyboards players will ever sit, these two guys having sublimed the musical identity of their bands, where only two instrumentists that ever had such an influence on rock history will ever sit : they are Ray Manzarek of The Doors, and Dave Greenfield of The Stranglers.

Down In The Sewer : the sewer here is a metaphor for London, and refers to a BBC TV series broadcast between 1975 and 1977, where a group of people are the survivors ("They'll be called the survivors") of a very lethal plague (only one in 5000 people survive) released by an accidental mishandling of a Chinese scientist. It spreads around the world by air travel.
Somehow reminiscent of something that happened recently, but I can't quite put my finger on it...

 

The Stranglers Down In The Sewer traduit en français avec contexte et différentes versions. The Stranglers Down In The Sewer  tranlated in French, context and different versions. www.rocktranslation.fr

 

Traduction en français des paroles de la chanson :
French translation of the song's lyrics :



The Stranglers - Down In The Sewer

Suis descendu dans les égouts
Y ai ramassé un tas de canettes de Coca-Cola
Pas de doutes y en a plein par ici

Comment me suis-je retrouvé là ?
Bah c'est une longue histoire
J'aurais dû me terrer chez moi à la ferme
Et garder mes pieds au chaud, au lieu de se les geler par ici

Y a pas mal de rats par ici

On peut en voir le blanc des yeux
Leurs dents sont aiguisées
Leur respiration profonde
Ils sont porteurs de maladies

Les gens te disent Faut pas rester ici trop longtemps
Tu perdras le sens du noir et blanc, tu perdras ton odorat

Je vais te dire ce que je vais faire
Je vais faire l'amour à un rat ou deux
Et fonder une famille
Qu'on appellera les survivants

Tu sais pourquoi ?           Non !
Parce qu'ils vont survivre (-vivre, vivre, -vivre)

A toute dans les égouts, brother
A toute dans les égouts, brother. (x)





Mes autres traductions des Stranglers


 


 



The Stranglers - Down In The Sewer

Down in the sewer
Picking up quite a lot of empty Coca Cola cans
And there sure are a lot of them around here

How did I get down here?
Well it's a long story
I should have stayed down home out on the farm
And kept my tootsies warm, instead of freezing them off down here

There's lots of rats down here
You can see the whites of their eyes
They got sharp teeth
Deep breath
And lots of diseases

People say you shouldn't stay down here too long
Lose your sense of light and dark, lose your sense of smell

I tell you what I'm gonna do
Gonna make love to a water rat or two
And breed a family
They'll be called the survivors

You know why?
(No!)
'Cause they're gonna survive ('vive, 'vive, 'vive...)

I'll see you in the sewer, brother

I'll see you in the sewer
I'll see you in the sewer, the sewer, the sewer

I'll see you in the sewer
I'll see you in the sewer

I'll see you in the sewer
I'll see you in the sewer

I'll see you in the sewer.

 

 

The Stranglers Down In The Sewer traduit en français avec contexte et différentes versions. The Stranglers Down In The Sewer  tranlated in French, context and different versions. www.rocktranslation.fr. En hommage à Dave Greenfield.

Thank you Mister Dave Greenfield

 

 

 

 

 

 

Partager cet article

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :

Commenter cet article