Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Articles avec traductions de chansons rock avec histoire, analyse, vidéos, reprises. All songs + articles in English + Fr.

ROCKTRANSLATION.FR

Little Richard - Oh Why?


 

Little Richard - Oh Why? traduction en français, histoire. All in English and French: translation, history. www.rocktranslation.fr

 

 

Winfield Scott a écrit cette chanson sortie dans le premier album de Little Richard en 1957.

De son vrai nom Richard Wayne Penniman (Decembre 1932 – Mai 2020), il était un pianiste, chanteur et auteur. 

District Attorney = procureur
DA = proc



 

Little Richard - Oh Why? traduction en français, histoire. All in English and French: translation, history. www.rocktranslation.fr




On l'a surnommé "The Innovator", "The Originator", et "The Architect of Rock and Roll", car il a, avec ses rythmes de piano rapides, "inventé" le rock 'n roll, avec Chuck Berry et d'autres.

J'ai cherché quelque peu pour trouver une chanson de Little Richard dont les paroles soient intéressantes, je reconnais. Jusqu'à celle-ci.
La chanson aborde la question : que vaut la liberté si on n'est pas avec la personne que l'on aime ?

 

Little Richard - Oh Why? traduction en français, histoire. All in English and French: translation, history. www.rocktranslation.fr

 

 

Winfield Scott wrote this song released in Little Richard first album in 1957.

Richard Wayne Penniman (December 1932 – May 2020), aka Little Richard, was an American pianist, singer, songwriter, and musician. 
He was nicknamed "The Innovator", "The Originator", and "The Architect of Rock and Roll", as he, with his speeded-up piano rythms, and Chuck Berry, amongst others, "invented" rock 'n roll.

I had to look at a few until I found a lyrics-wise interesting song of his, I admit.
The song is about what's freedom worth if you can't be with the person you love.

 

Little Richard - Oh Why? traduction en français, histoire. All in English and French: translation, history. www.rocktranslation.fr

 

 

Traduction en français des paroles de la chanson :
French translation of the song's lyrics :

 

Little Richard - Oh Why?

J'ai rêvé qu'on m'arrêtait
Et m'accusait d'un crime
J'ai oublié de plaider innocent
Car, ma chérie, tu n'es pas à moi

Oh pourquoi ?
Pourquoi c'est à moi que ça arrive ?
Bah, je fais avec
Aie pitié de moi

Le policier a dit peut-être
Le juge peut être d'accord
Les jurés ne savent que penser
Mais le proc dit que c'est moi

Oh pourquoi ?
Pourquoi c'est à moi que ça arrive ?
Bah, je fais avec
Aie pitié de moi

L'avocat m'a dit plaidez coupable
Et tâchez qu'ils vous soient indulgents
Mais pourquoi devrais-je plaider coupable
Quand tu n'es pas à moi ?

Oh pourquoi ?
Pourquoi c'est à moi que ça arrive ?
Bah, je fais avec
Aie pitié de moi

Le policier a dit peut-être
Le juge peut être d'accord
Les jurés ne savent que penser
Mais le proc dit que c'est moi

Oh pourquoi ?
Pourquoi c'est à moi que ça arrive ?
Bah, je fais avec
Aie pitié de moi.

 

 


 

Little Richard - Oh Why?

I dreamed I was arrested
Charged with a crime
Forgot to plead innocent
'Cause darling, you're not mine

Oh why?
Why should it happen to me?
Well, I'm fine with it
Have mercy on me

The policeman said maybe
The judge he can agree
The jury keep on guessing
But the DA says it's me

Oh why?
Why should it happen to me?
Well, I'm fine with it
Have mercy on me

The lawyer said, plead guilty
And try to cop a plea
But why should I try plead guilty
When you don't belongs to me?

Oh why?
Why should it happen to me?
Well, I'm fine, have mercy
Have mercy on me

The policeman said maybe
The judge he can agree
The jury keep on guessing
But the DA says it's me

Oh why?
Why should it happen to me?
Well, I'm fine with it
Have mercy on me.

 

.
             *-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

Vous aimez ce blog et l'éclairage qu'il apporte aux textes rock et à leurs reprises ? Alors merci de vous inscrire à ma newsletter : ça améliorera son rang dans les résultats de recherches, et d'autres trouveront mieux mes articles. Pas d'inquiétude : ce blog est dépourvu de toutes publicités, donc votre mail ne sera jamais partagé avec quiconque. Enjoy !

If you like this blog and the light it sheds on songs lyrics and their covers, then thanks for subscribing to my newsletter: it'll improve its SEO and ranking. Others will thus better find my articles. And no worries: this website is totally advertising-free, so your email shall never be shared with whoever. Cheers!
.

 

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article