Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Traductions de rock songs + histoire, contexte, vidéos et reprises. Songs translations + covers. All in English/French!

ROCKTRANSLATION.FR

Elvis Presley - In The Ghetto

 

La chanson fut écrite par Mac Davis en 1969, et la maison de disque RCA voulait que Elvis Presley la chante. Celui-ci sentait que la chanson serait un hit, mais il n'était pas chaud pour enregistrer une chanson à dimension sociale. On sait maintenant qu'Elvis était républicain et espionnait la jeunesse hippie pour le compte de Nixon. Autre histoire.

La chanson décrit le cercle vicieux d'un gamin pauvre et sans futur dans le ghetto, qui n'a d'autre recours, jeune en colère qui a faim, que de voler, ce qui le mènera à la mort. Cercle vicieux car la chanson finit comme elle commence, un autre enfant de la misère naît le jour où le premier est mort sous les balles.

Mac Davis expliquera en 2006 comment lui sont venues ces paroles : "J'ai grandi avec un gamin, nos pères travaillaient ensemble. Il vivait dans une partie de la ville qui était un ghetto."

 

 

Scroll down : Elvis versions + covers : Sammy Davis Junior, Dolly Parton, Marilyn Manson, Nick Cave, Cranberries

Elvis Presley - In The Ghetto, traduction documentée en français, histoire, versions videos. www.rocktranslation.fr. Elvis Presley - In The Ghetto, trnaslation in French, history and video versions.

 

 

The song was written by Mac Davis in 1969, the RCA record company wanted Elvis Presley to sing it. He sensed this song would be a hit, but was reluctant to record a song with a socially conscious message. It is now known he was a Grand Old Party follower who spied upon his hippie contemporaries on behalf of Richard Nixon. That's another story.

The song describes the vicious circle of youths living in a ghetto; a child is born who turns to crime as a youth, which ultimately leads to his death. The end of the song describes the same picture as in the first verse, about a child born in the ghetto whilst the first one dies.

Mac Davis explained in 2006: "It's a simple matter of growing up with a little boy who's father worked with my father. He lived in a part of town that was a dirt-street ghetto."


 

Elvis Presley - In The Ghetto, traduction documentée en français, histoire, versions videos. www.rocktranslation.fr. Elvis Presley - In The Ghetto, trnaslation in French, history and video versions.

 

 

Traduction en français des paroles de la chanson :
French translation of the song's lyrics :

 

Elvis Presley - Dans Le Ghetto

Alors que la neige virevolte
Par un matin froid et gris de Chicago
Un pauvre petit enfant est né
Dans le ghetto

Et sa maman pleure
Car s'il est bien une chose dont elle n'a pas besoin
C'est d'une bouche affamée à nourrir
Dans le ghetto

Eh les gens, ne comprenez-vous pas
L'enfant a besoin d'une main tendue
Ou il sera un jour un jeune en colère 
Prends ton cas et le mien
Sommes-nous trop aveugles pour voir ?
Détournons-nous la tête prétendant ne pas voir ?

Bah, le monde avance
Et un jeune garçon au nez qui coule a faim
Il joue dans la rue dans le vent froid qui souffle
Dans le ghetto

Et sa faim le taraude
Alors il commence à traîner dans les rues le soir
Et il apprend à voler, et il apprend à se battre
Dans le ghetto

Alors un soir par désespoir
Le jeune prend la fuite
S'achète un flingue
Vole une voiture
Essaye de s'enfuir
Mais il ne va pas loin
Et sa maman pleure

Alors que les badauds s'amassent autour du jeune en colère
Face contre terre dans la rue, un flingue à la main
Dans le ghetto

Et alors que son fils meurt
Par un matin froid et gris de Chicago
Un autre petit enfant est né
Dans le ghetto

Et sa maman pleure.

 

 

 

Elvis Presley - In The Ghetto

As the snow flies
On a cold and gray Chicago mornin'
A poor little baby child is born
In the ghetto

And his mama cries
'Cause if there's one thing that she don't need
It's another hungry mouth to feed
In the ghetto

People, don't you understand
The child needs a helping hand
Or he'll grow to be an angry young man some day
Take a look at you and me,
Are we too blind to see?
Do we simply turn our heads and look the other way?

Well, the world turns
And a hungry little boy with a runny nose
Plays in the street as the cold wind blows
In the ghetto

And his hunger burns
So he starts to roam the streets at night
And he learns how to steal, and he learns how to fight
In the ghetto

Then one night in desperation
The young man breaks away
He buys a gun,
Steals a car,
Tries to run,
But he don't get far
And his mama cries

As a crowd gathers 'round an angry young man
Face down on the street with a gun in his hand
In the ghetto

And as her young man dies,
On a cold and gray Chicago mornin',
Another little baby child is born
In the ghetto

And his mama cries.

 

.
             *-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

Vous aimez ce blog et l'éclairage qu'il apporte aux textes rock et à leurs reprises ? Alors merci de vous inscrire à ma newsletter : ça améliorera son rang dans les résultats de recherches, et d'autres trouveront mieux mes articles. Pas d'inquiétude : ce blog est dépourvu de toutes publicités, donc votre mail ne sera jamais partagé avec quiconque. Enjoy !

If you like this blog and the light it sheds on songs lyrics and their covers, then thanks for subscribing to my newsletter: it'll improve its SEO and ranking. Others will thus better find my articles. And no worries: this website is totally advertising-free, so your email shall never be shared with whoever. Cheers!
.

 

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article