Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Traductions de rock songs + histoire, contexte, vidéos et reprises. Songs translations + covers. All in English/French!

ROCKTRANSLATION.FR

The Stranglers - Duchess


                                                    Jean-Jacques Burnell



Hugh Cornwell a écrit ces paroles après être sorti pendant quelque temps avec une duchesse désargentée vivant dans une de ces séries de petites maisons mitoyennes populaires (terrace). Ça n'existe qu'en Angleterre, et c'en est la description architecturale. 
Outre que "petite maison mitoyenne populaire" est une traduction bien trop longue pour terrace, j'ai opté pour le mot cité. Architecturalement, c'est pas ça. Sociologiquement, cela reflète la déchéance du palace à la terrace

Ladite duchesse donc était plus attirée par un rocker bad boy que par les Rodneys qui lui tournaient autour (voir plus bas). Elle disait descendre en droite ligne de Henry VIII, celui qui a eu six femmes.



                                                   Hugh Cornwell





God forbid ! fait partie de ces expressions imparfaitement traduisibles. Cela veut dire littéralement : Dieu l'interdit, donc Qu'à Dieu ne plaise ! Mais elle est quasiment toujours utilisée sarcastiquement pour vouloir signifier a contrario "espérons que cela arrive" en sachant que ça ne risque guère de se produire.
Quand Corwell chante "Needs a man, God forbid!" ça peut avoir le sens de 
Qu'à Dieu ne plaise ! Toutes les autres fois, ça peut se traduire par Espérons-le ! Mais il y a mieux, sans que ce ce soit parfait.
C'est encore du work in progress, pour ce qui est ce cette expression là. Suggestions, folks ?

Rodney : ce prénom ne désigne pas  ici quelqu'un en particulier, mais juste l'archétype du prénom populaire anglais, par opposition aux prénoms utilisés par l'aristocratie anglaise (Henry, George, William, ...). Donc ici représentant ce que les anglais appellent un commoner (un homme du peuple, un plébéien), et il en est beaucoup qui aspirent à une classe sociale supérieure en se mariant ou autre avec une aristocrate, a fortiori une duchesse.

Titre sorti dans l'album The Raven en 1979.



 

They played Duchess live last month when I last saw them in Caen, where I took this pic, fourty years after they released the track.

 

Hugh Cornwell wrote this song after he had an affair with a moneyless duchess who no longer lived in a palace, but in a mere terrace. She was rather attracted by a bad boy rocker like him than by the hords of Rodneys, of commoners with no "breeding" who trail around marriageable aristocratic girls like her in the hope of buying into class. She claimed to have as a direct ancestor King Henry the VIIIth.

BTW, quite hard these days to find the official video clip where the band is dressed as choirboys. Anyone can help out ? I should like to embed it in this page, me would.


Released in the 1979 The Raven album.
 



Traduction en français des paroles de la chanson :
French translation of the song's lyrics :

 

The Stranglers - Duchess

La duche de la cité n'a jamais grandi
Je souhaite que ça ne lui arrive pas
Une télé cassée gît là dans un coin
L'image en reste immobile
Immobile

La duche de la cité connait tout de sa lignée
Elle dit descendre du roi Henry
Elle connait l'histoire de toute sa famille
Il lui faut un homme, qu'à Dieu ne plaise !
Espérons-le !

La maison semble être désertée
Immobile
Et elle est plus calme qu'une souris
Immobile

La duche de la cité n'a jamais grandi
Je souhaite que ça ne lui arrive pas
Elle dit être une héritière, juste là dans sa cité

Elle dit juste qu'elle tue le temps
Tue le temps

Et tous les Rodney's font la queue
Espérons-le !
Et ils veulent tous gagner le gros lot
Espérons-le !

Duchesse - Duchesse
Duchesse - Duchesse
Duchesse - Duchesse

Et tous les Rodney's font la queue
Espérons-le !
Et tous les Rodney's font la queue
Espérons-le !
Et tous les Rodney's font la queue
Espérons-le !

 

 

 

JESU COVER

 

 

 

The Stranglers - Duchess

Duch of the terrace never grew up
I hope she never will
Broken down TV sits in the corner
Picture's standing still
Standing still

Duch of the terrace knows all her heritage
Says she's Henry's kid
Knows all the history in her family
Needs a man, God forbid!
God forbid!

And it sounds like an empty house
Standing still
And it's quieter than a mouse
Standing still

Duch of the terrace never grew up
I hope she never will
Says she's an heiress, sits in her terrace

Says she's got time to kill
Time to kill

And the Rodney's are queuing up
God forbid!
And they all want to win the cup
God forbid!

Duchess - Duchess
Duchess - Duchess
Duchess - Duchess

And the Rodney's are queuing up
God forbid!
And the Rodney's are queuing up
God forbid!
And the Rodney's are queuing up
God forbid!

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article