Traductions de rock songs + histoire, contexte, vidéos et reprises. Songs translations + covers. All in English/French!
26 Décembre 2019
Cette chanson écrite par Ian Curtis parle de la dépression et de la mort, possiblement de son propre suicide, qu'il envisageait peut-être en écrivant ces paroles. L'album Closer de Joy Division, qui comprend cette chanson, sortira deux mois après son suicide en 1980.
This song written by Ian Curtis deals with depression and death, possibly with his own suicide, which he likely already contemplated as he wrote these words. Joy Division second and last album, Closer, which contains this song, was released in 1980, two months after he commited suicide.
Traduction en français des paroles de la chanson :
French translation of the song's lyrics :
Joy Division - Cœur Et Âme
Instincts nous pouvant encore trahir
Un voyage qui nous mène vers le soleil
Sans âme et résolu à la destruction
Une lutte entre le bien et le mal.
Tu me remplaces dans la confrontation
J'observerai d'un œil pitoyable
J'implorerais humblement le pardon
Une demande nous dépassant toi et moi
Cœur et âme, l'on s'immolera
Cœur et âme, l'on s'immolera
Une abysse se moquant de la création
Un cirque entier avec tous les imbéciles
Des fondations ayant duré à travers les âges
Et puis démantelées à la racine.
Au-delà de tout ce bien se tien la terreur
L'emprise du bras mercenaire
Quand la brutalité défie toute bonne raison
Il'est pas de retour en arrière, de dernier combat.
Cœur et âme, l'on s'immolera
Cœur et âme, l'on s'immolera
L'existence eh bien quelle importance ?
J'existe dans les meilleures conditions possibles
Le passé fait maintenant partie de mon futur
Le présent est largement hors de portée
Le présent est largement hors de portée
Cœur et âme, l'on s'immolera
Cœur et âme, l'on s'immolera
L'on s'immolera, l'on s'immolera
Cœur et âme, l'on s'immolera.
Joy Division - Heart And Soul
Instincts that can still betray us,
A journey that leads to the sun,
Soulless and bent on destruction,
A struggle between right and wrong.
You take my place in the showdown,
I'll observe with a pitiful eye,
I'd humbly ask for forgiveness,
A request well beyond you and I.
Heart and soul, one will burn.
Heart and soul, one will burn.
An abyss that laughs at creation,
A circus complete with all fools,
Foundations that lasted the ages,
Then ripped apart at their roots.
Beyond all this good is the terror,
The grip of a mercenary hand,
When savagery turns all good reason,
There's no turning back, no last stand.
Heart and soul, one will burn.
Heart and soul, one will burn.
Existence well what does it matter?
I exist on the best terms I can.
The past is now part of my future,
The present is well out of hand.
The present is well out of hand.
Heart and soul, one will burn.
Heart and soul, one will burn.
One will burn, one will burn.
Heart and soul, one will burn.
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
Vous aimez ce blog, son éclairage sur les textes, et les reprises ?
Merci de vous inscrire à ma newsletter : ça améliorera son rang
dans les résultats de recherches, d'autres verront mieux mes
articles. Et ce blog n'a pas de pub, votre mail n'est jamais partagé.
Enjoy !
You like this blog and the light it sheds on lyrics and songs covers.
Thx for subscribing to its newsletter to improve its SEO ranking.
Others will better find my articles. And no worries: this website has
no ads, none, so your email shall never be shared with whoever.
Cheers!