Traductions de rock songs + histoire, contexte, vidéos et reprises. Songs translations + covers. All in English/French!
4 Novembre 2019
Bill Withers a été inspiré par le film "Days of Wine and Roses" (1962). Il a dit en interview : "Les deux caractères principaux étaient des alcoliques qui passaient d'un état de force à un état de faiblesse et vice-versa. C'est comme si on retournait pour quelques secondes manger de la mort aux rats. Parfois tu es en manque de trucs pas forcément bons pour toi. C'est quelque chose qui m'a traversé l'esprit en voyant ce film, et qui a dû m'arriver dans la vie sans que je m'en rende compte."
Sorti comme la face B du single "Harlem", les DJs ont passé ce morceau et non la face A, suite à quoi c'est devenu un hit planétaire.
Une autre inspiration possible, voire probable, est la chanson que je viens de traduire précédemment : Stormy Weather. La musique est autre, les paroles font écho.
The film Days of Wine and Roses (1962) inspired Bill Withers to write this song. Said he: "They were both alcoholics who were alternately weak and strong. It's like going back for seconds on rat poison. Sometimes you miss things that weren't particularly good for you. It's just something that crossed my mind from watching that movie, and probably something else that happened in my life that I'm not aware of."
Ain't No Sunshine was the B-side to the "Harlem" single, but DJs played it rather that the A-side, hence this song becoming a huge hit.
Another possible or even probable inspiration is the song I have just translated: Stormy Weather. the music is different, the words of pain echo one another.
Traduction en français des paroles de la chanson :
French translation of the song's lyrics :
Bill Withers - Y A Pas De Soleil
Y a pas de soleil quand elle est partie
Il ne fait pas chaud quand elle est loin
Y a pas de soleil quand elle est partie
Et elle est toujours partie trop longtemps
Chaque fois qu'elle s'en va au loin
Je me demande où elle est partie cette fois
Je me demande si elle est partie pour de bon
Y a pas de soleil quand elle est partie
Et cette maison n'en est plus une
Chaque fois qu'elle s'en va au loin
Et je sais, je sais, je sais, je sais
Je sais, je sais, je sais, je sais, je sais
Je sais, je sais, je sais, je sais, je sais
Je sais, je sais, je sais, je sais, je sais
Je sais, je sais, je sais, je sais, je sais
Je sais, je sais
Hey, je devrais laisser cette jeunette en paix
Mais y a pas de soleil quand elle est partie
Y a pas de soleil quand elle est partie
Seulement de la noirceur chaque jour
Y a pas de soleil quand elle est partie
Et cette maison n'en est plus une
Chaque fois qu'elle s'en va au loin
Chaque fois qu'elle s'en va au loin
Chaque fois qu'elle s'en va au loin
Chaque fois qu'elle s'en va au loin.
Bill Withers 1971
Cover by the then kid (1972) Michael Jackson
With Stevie Wonder Live 2015
Bill Withers - Ain't No Sunshine
Ain't no sunshine when she's gone
It's not warm when she's away
Ain't no sunshine when she's gone
And she's always gone too long
Anytime she goes away
Wonder this time where she's gone
Wonder if she's gone to stay
Ain't no sunshine when she's gone
And this house just ain't no home
Anytime she goes away
And I know, I know, I know, I know
I know, I know, I know, I know, I know
I know, I know, I know, I know, I know
I know, I know, I know, I know, I know
I know, I know, I know, I know, I know
I know, I know
Hey, I oughtta leave young thing alone
But ain't no sunshine when she's gone
Ain't no sunshine when she's gone
Only darkness every day
Ain't no sunshine when she's gone
And this house just ain't no home
Anytime she goes away
Anytime she goes away
Anytime she goes away
Anytime she goes away.