Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

R O C K T R A N S L A T I O N . F R

Mes traductions anglais-français de paroles de chansons rock, histoire, analyse, vidéos, covers. All in French + English.

R O C K T R A N S L A T I O N . F R

U2 - Where the Streets Have No Name


Where the Streets Have No Name is a U2 song in their album the Joshua Tree in 1987.

Where the Streets Have No Name est une chanson de U2 sortie dans leur album the Joshua Tree en 1987.

 

 

 

 

 


Bono, who wrote the lyrics, heard that in Belfast, it was then possible to work out somebody's religion and income were fairly clear depending on the street in which the person lived. He saw by contrast the anonymity he felt when visiting Ethiopia, thinking : "the guy in the song recognizes this contrast and thinks about a world where there aren't such divisions, a place where the streets have no name."

 

L'auteur des paroles, Bono, a su qu'a Belfast, l'endroit où vous viviez dévoilait clairement votre religion et vos revenus. Ce qu'il a mis en opposition avec l’anonymat qu'il a ressenti en Ethiopie. Lui est alors venu cette réflexion : la personne qui parle dans la hanson se rend compte de ce contraste et songe à un monde où de telles divisions n'existent pas, un endroit où les rues n'ont pas de nom."

 

 

 

 

 

 

U2 - Où Les Rues N'Ont Pas De Nom

Je veux courir
Je veux me cacher
Je veux abattre les murs
Qui me retiennent en dedans
Je veux tendre les bras
Et toucher la flamme
Où les rues n'ont pas de nom

Je veux sentir le soleil sur mon visage
Je vois ce nuage de poussière
Disparaître sans trace
Je veux m'abriter de la pluie empoisonnée

Où les rues n'ont pas de nom
Où les rues n'ont pas de nom
Où les rues n'ont pas de nom

Nous construisons encore
Puis incendions notre amour
Et quand j'y vais
J'y vais avec toi
C'est tout ce que je peux faire

Les villes sont inondées
Et notre amour devient rouille
Nous sommes fouettés et balayés par le vent
Écrasés, réduits en poussière
Je te montrerai un endroit
Loin dans la plaine du désert

Où les rues n'ont pas de nom
Où les rues n'ont pas de nom
Où les rues n'ont pas de nom

Construisant encore
Puis incendiant notre amour
Et quand j'y vais
J'y vais avec toi
C'est tout ce que je peux faire

La ville est inondée
Et notre amour devient rouille
Nous sommes battus et balayés par le vent
Écrasés, réduits en poussière
Je te montrerai un endroit
Loin dans la plaine du désert

Notre amour devient rouille
Nous sommes fouettés et balayés par le vent
Balayés par le vent
Oh et je vois l'amour
Notre amour qui devient rouille
Nous sommes fouettés et balayés par le vent
Balayés par le vent
Et quand j'y vais
J'y vais avec toi
C'est tout ce que je peux faire.

 

 

 

 

U2 - Where the Streets Have No Name

I want to run
I want to hide
I want to tear down the walls
That hold me inside
I wanna reach out
And touch the flame
Where the streets have no name

I want to feel, sunlight on my face
I see that dust cloud disappear without a trace
I wanna take shelter from the poison rain

Where the streets have no name
Where the streets have no name
Where the streets have no name

We're still building
Then burning down love, burning down love
And when I go there
I go there with you
It's all I can do

The cities a flood
And our love turns to rust
We're beaten and blown by the wind
Trampled into dust
I'll show you a place
High on the desert plain.

Where the streets have no name
Where the streets have no name
Where the streets have no name

Still building
Then burning down love
Burning down love

And when I go there
I go there with you
It's all I can do

Our love turns to rust
We're beaten and blown by the wind
Blown by the wind
Oh and I see love
See our love turn to rust
We're beaten and blown by the wind
Blown by the wind
Oh when I go there
I go there with you
It's all I can do.

Partager cet article

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :

Commenter cet article