Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

R O C K T R A N S L A T I O N . F R

Mes traductions anglais-français de paroles de chansons rock, histoire, analyse, vidéos, covers. All in French + English.

R O C K T R A N S L A T I O N . F R

​​​​​​​Lou Reed - Pale Blue Eyes

 

 

Pale Blue Eyes est une chanson que Lou Reed a écrite pour l'album du Velvet Underground de 1969 dont le nom est simplement The Velvet Underground.



Pale Blue Eyes is a song Lou Reed wrote for the 1967 Velvet Underground album simply called The Velvet Underground.

 

 

Velevet Underground band members Sterling Morisson Lou Reed Mo Tucker John Cale. Translation in French of Pale Blue Eyes.
Velevet Underground band members

 

 

Cup : pour la rime en up, Lou Reed a réduit le mot cupboard (armoire) en cup.

 

 

Translation in French of Pale Blue Eyes. The album cover : The Velvet Underground in 1969.
The album cover : The Velvet Underground in 1969

 

 

The song is said to have been inspired by Shelley Albin, Reed's first love, who at the time was married to another man.

Il semble que les yeux qui ont inspiré à Lou Reed ces paroles aient été ceux de Shelley Albin, son premier amour, qui était mariée à un autre homme à l'époque. Et dont les yeux étaient noisette.

 

 

Lou Reed - Yeux Bleu Clair

Parfois je me sens si heureux
Parfois je me sens si triste
Parfois je me sens si heureux
Mais en général tu me rends juste dingue
Baby tu me rends juste dingue

Je m'attarde sur tes yeux bleu clair
Je m'attarde sur tes yeux bleu clair

Pour moi tu étais ma montagne
Pour moi tu étais mon sommet
Pour moi tu étais comme un tout
Que j'avais et n'ai su garder
Que j'avais et n'ai su garder

Je m'attarde sur tes yeux bleu clair
Je m'attarde sur tes yeux bleu clair
 
Si je pouvais rendre le monde aussi pur
Et aussi étrange que ce je que je vois
Je te mettrais dans un miroir
 Que je placerais devant moi
 Que je placerais devant moi

Je m'attarde sur tes yeux bleu clair
Je m'attarde sur tes yeux bleu clair
 
Passe au-delà de toute un vie
Fourre-là dans un placard
Elle : "L'argent finit être comme nous
Il ment, mais n'arrive pas à s'y tenir"
En bas pour toi c'est en haut

Je m'attarde sur tes yeux bleu clair
​​​​​​​Je m'attarde sur tes yeux bleu clair

C'était sympa ce qu'on a fait hier
Et je le referais bien encore
Le fait que tu sois mariée
Prouve juste que tu es ma meilleure amie
Mais en vérité, c'est vraiment un péché

Je m'attarde sur tes yeux bleu clair
​​​​​​​Je m'attarde sur tes yeux bleu clair.

 



Mes autres traductions de textes de Lou Reed :

http://www.rocktranslation.fr/tag/lou%20reed/ ​​​​

 

 

​​​​​​​

 

1993 reformation of the band, live

 

Covers


Lou Reed - Pale Blue Eyes

Sometimes I feel so happy
Sometimes I feel so sad
Sometimes I feel so happy
But mostly you just make me mad
Baby, you just make me mad

Linger on your pale blue eyes
Linger on your pale blue eyes

Thought of you as my mountaintop
Thought of you as my peak
Thought of you as everything
I've had, but couldn't keep
I've had, but couldn't keep

Linger on your pale blue eyes
Linger on your pale blue eyes

If I could make the world as pure
And strange as what I see
I'd put you in a mirror
I put in front of me
I put in front of me

Linger on your pale blue eyes
Linger on your pale blue eyes

Skip a life completely
Stuff it in a cup
She said "money is like us in time
It lies, but can't stand up"
Down for you is up

Linger on your pale blue eyes
Linger on your pale blue eyes

It was good what we did yesterday
And I'd do it once again
The fact that you are married
Only proves you're my best friend
But it's truly, truly a sin

Linger on your pale blue eyes
Linger on your pale blue eyes.

Partager cet article

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :

Commenter cet article

Jon 27/06/2019 15:32

Il existe aussi un cover espagnol chanté par Carlo Morrison (Mexisue) sur le soundtrack How to be a latin lover
spotify:track:0GXuHM4ln4aOs4f2OjAcCc

Pierre Langlois-Berthelot 15/07/2019 13:30

Merci !