Traductions de rock songs + histoire, contexte, vidéos et reprises. Songs translations + covers. All in English/French!
7 Novembre 2017
Fearless est un titre de Pink Floyd dans leur album Meddle (Interférence) en 1971.
Fearless is a Pink Floyd song in the Meddle LP in 1971.
Fearless est une chanson entre autres connue pour y incorporer l'hymne footbalistique des supporteurs du club de Liverpool, You'll Never Walk Alone.
Fearless is a song known for, amongst other hings, the insertion of the Liverpool fans song, You'll Never Walk Alone.
Pink Floyd - Courageux
Tu dis que la colline est trop raide pour y grimper
Grimpe-la
Tu dis que aimerais me voir essayer
D'y grimper
Tu choisis le lieu et je choisirai l'heure
Et je grimperai cette colline à ma façon
Attends quelque peu le bon jour
Et en m'élevant au-dessus des cimes et des nuages
Je regarde en-bas, et j'entends le son de tes paroles du jour
Sans peur, le faible d'esprit fit face à la foule
Souriant
Sans pitié, le magistrat se retourne,
Les sourcils froncés
Et qui est le bouffon qui porte la couronne ?
Redescends par tes propres moyens
Et chaque jour est le bon
Et comme tu t'élèves au-dessus de ses rides de peur
Tu regardes vers le bas
En entendant le bruit des gens dans la foule.
studio :
live :
Toutes les traductions de Pink Floyd dans ce blog :
http://rocktraductions.over-blog.com/search/floyd/
Pink Floyd - Fearless
You say the hill's too steep to climb
Climb it.
You say you'd like to see me try
Climbing.
You pick the place and I'll choose the time
And I'll climb
That hill in my own way.
Just wait a while for the right day.
And as I rise above the tree lines and the clouds
I look down, hearing the sound of the things you've said today.
Fearlessly the idiot faced the crowd
Smiling.
Merciless the magistrate turns 'round
Frowning.
And who's the fool who wears the crown?
And go down,
in your own way
And every day is the right day
And as you rise above the fear-lines in his brow
You look down, hearing the sound of the faces in the crowd.