Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

R O C K T R A N S L A T I O N . F R

Mes traductions anglais-français de paroles de chansons rock, histoire, analyse, vidéos, covers. All in French + English.

R O C K T R A N S L A T I O N . F R

Lou Reed – Make Up


Make Up est un titre de l'album Transformer de Lou Reed en 1972, produit par David Bowie et Mick Ronson.

Make Up is a 1972 Lou Reed song in his Transformer LP, produced by Bowie and Ronson.



Lou Reed maquillé :



Quelques notes d'histoire et de traduction. Lou Reed était ami avec les transformistes (d'où le nom de l'album) qu'il avait connu à l'époque du Velvet Underground, Holly, Candy et Jackie, dont il parle dans sa chanson Walk On The Wild Side (voir ma traduction ici) dans ce même album.

Some brief notes on history and my translation. Lou was friend with the Factory transformers (hence the LP name) since he was part of the Velvet Underground, Holly, Candy and Jackie, about whom he sings in 
Walk On The Wild Side (click here to see my translation).



Holly, Candy et Jackie maquillées, à l'époque de la Factory et du Velvet :



Si ce n'était pas déjà assez clair, Lou Reed fait avec cette chanson son coming out. Pour éviter la censure (Nixon et les républicains sont au pouvoir), il ajoute à "coming out" les mots "out on the streets" de manière à ce que les censeurs bien-pensants s'imaginassent seulement que lui et ses amis "sortent dans la rue".

Should it not have been plain enough, Lou Reed does his coming out with this song. So as to avoid censoship (this was the time of Nixon and his fellows from the Grand Old Party), he adds "out on the streets" to "we're coming out". The censors would just then see it as "coming out on the streets" rather than "making our homosexual coming out".


Et quand il écrit "you're a slick little girl", il dit qu'avec tout ce maquillage, ses amis trans deviennent ainsi des "petites enjôleuses", non qu'elles le sont physiologiquement. D'où ma traduction "tu as l'air d'une petite enjôleuse".

And when he writes "you're a slick little girl", he is saying that his transformer friends, thanks to all this make up, turn into slick little girls, not that they physiologically are. Hence my translating it in "tu as l'air d'une petite enjôleuse" ("you look like...).





Lou Reed maquillé sur la pochette de l'album :

 


Histoire de l'expression "come out of the closet" (en anglais) :
http://theweek.com/articles/464753/where-did-phrase-come-closet-come-from



Lou Reed avec son producteur Bowie :



 

Lou Reed – Maquillage

Ton visage est sublime quand tu dors
Alors tu ouvres grand tes yeux

Puis vient la première tartine de maquillage
L'eye-liner, du rose branché et du gloss, c'est fun
Tu es une petite enjôleuse
Tu es une petite enjôleuse
Rouge et couleurs, encens et glace
Parfums et baisers, c'est cool aussi
Tu es une d'une petite enjôleuse
Tu es une d'une petite enjôleuse

On fait notre coming-out, on sort de nos placards
On le fait dans la rue, on fait notre coming-out

Quand tu es au lit c'est si merveilleux
a serait si bien de tomber amoureux
Quand tu t'habilles  je me sens comblé
Ils disent que c'est vraiment insensé

Peignoirs joliment faits de dentelle
Et tout ce que tu fais à ton visage
Tu es une petite enjôleuse
Tu es une petite enjôleuse
Eye-liner, poudre de riz, et couleurs pour les yeux
Jaune et vert, oh quelle surprise
Tu es une d'une petite enjôleuse
Tu as tant l'air d'une petite enjôleuse

On fait notre coming-out, on sort de nos placards
On le fait dans la rue, on fait notre coming-out
Oui, on fait notre coming-out.



studio:




No live version on the video websites (you found one ? please comment below!)





Toutes les autres traductions de texte de Lou Reed sur ce blog :
http://rocktraductions.over-blog.com/tag/lou%20reed/
 




Lou Reed – Make Up

Your face when sleeping is sublime
And then you open up your eyes

Then comes pancake factor number one
Eyeliner, rose hips and lip gloss, such fun
You're a slick little girl, you're a slick little girl
Rouge and coloring, incense and ice
Perfume and kisses, oh it's all so nice
You're a slick little girl, you're a slick little girl

Now we're coming out, out of our closets
Out on the streets, yeah, we're coming out

When you're in bed it's so wonderful
It'd be so nice to fall in love
When you get dressed I really get my fill
People say that it's impossible

Gowns lovely made out of lace
And all the things that you do to your face
You're a slick little girl, you're a slick little girl
Eyeliner, whitener then color the eyes
Yellow and green, oh what a surprise
You're a slick little girl, oh, you're such a slick little girl

Now we're coming out, out of our closets
Out on the streets, yes, we're coming out
Yeah, we're coming out

Partager cet article

Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :

Commenter cet article